Questão de Libras — FGV SME Jaboatão 2023 (nº 67)
Segundo a autora Cristina Lacerda, a comunicação entre os professores e alunos surdos só ocorre de maneira plena quando o primeiro adquire a Libras como primeira Língua ou o segundo adquire o Português como segunda Língua. Se isso não ocorre, o papel do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa é fundamental na manutenção da comunicação entre ambos.
Entre os requisitos referentes ao tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, assinale a opção que o destaca como agente pedagógico no processo educacional.
- AO intérprete deve estabelecer limites no momento de sua atuação, prezando pela fidelidade oral, textual, ou seja, jamais dar opinião acerca do assunto em questão, mesmo que seja solicitado para isso.
- BO intérprete deve manter uma distância profissional, sem envolvimento afetivo com os alunos surdos e professores no contexto educacional, prezando a discrição.
- CCom sua imparcialidade, o intérprete não deve tirar dúvidas se não estiver entendendo o conteúdo que o professor está ensinando, mas pode solicitar do professor a repetição/explicação do conteúdo para o aluno surdo.
- DO intérprete não tem somente a função de traduzir, mas buscar, juntamente com o professor, meios diferenciados de ensino para que o aluno surdo possa ser favorecido por uma aprendizagem elaborada, pensada e eficiente.
- EO professor regente, sem conhecimento de Libras, deve solicitar do intérprete que busque enriquecer seu vocabulário, contextualizando com todos os alunos surdos e ouvintes da classe, o conhecimento de forma fidedigna.
Resposta comentada
Gabarito Alternativa D
- (A) Incorreta: descreve a postura de fidelidade/imparcialidade, não o papel de agente pedagógico.
- (B) Incorreta: trata da discrição e do distanciamento profissional, não da atuação pedagógica colaborativa.
- (C) Incorreta: enfatiza a imparcialidade, restringindo a atuação em vez de destacá-la como agente pedagógico.
- (D) Correta: ressalta o intérprete como agente pedagógico, que colabora com o professor na busca de meios diferenciados para favorecer a aprendizagem do aluno surdo.
- (E) Incorreta: desloca a responsabilidade para o professor regente e não caracteriza o intérprete como agente pedagógico.
Fonte: FGV SME Jaboatão 2023 Professor I - Intérprete de Libras (Caderno Tipo 1). Reproduzida para fins de estudo.
Continue estudando
Pratique milhares de questões como esta, de graça, com explicação e gamificação no Quizinho.
Estudar de graça no Quizinho